登錄 | 找書

(戰爭、國學經典、架空歷史)春秋左傳 TXT下載 孔子 左丘 無彈窗下載 僖公和桓公和莊公

時間:2017-02-05 02:06 /爭霸流 / 編輯:狄克
主人公叫晉國,僖公,齊侯的書名叫《春秋左傳》,它的作者是孔子 左丘所編寫的古代國學經典、機智、爭霸流類型的小説,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:冬十月,邾人、莒人伐,臧紇救、侵邾、敗於狐駘。國人逆喪者皆,魯於是乎始③,國人誦之曰:“臧之狐裘,敗我於狐駘。我君小子,朱儒是使。朱儒朱儒,使我敗於邾。” [注...

春秋左傳

核心角色:莊公,晉國,桓公,僖公,齊侯

閲讀指數:10分

更新時間:04-08 09:09:06

《春秋左傳》在線閲讀

《春秋左傳》第72篇

冬十月,邾人、莒人伐,臧紇救、侵邾、敗於狐駘。國人逆喪者皆,魯於是乎始③,國人誦之曰:“臧之狐裘,敗我於狐駘。我君小子,朱儒是使。朱儒朱儒,使我敗於邾。”

[註釋]

①虞:祭祀。②燼:遺民。③(zhuā):以束髮,去簪。

[譯文]

魯襄公四年季,楚國軍隊由於陳國叛而入侵陳國,屯駐在繁陽。韓獻子為此憂慮,在朝廷言説:“周文王所以領着背叛殷商的諸侯國侍紂王,是由於他知時機還不成熟。如今我們改其而行之,難!”三月,陳成公逝世。楚國人準備征討陳國,聽到這一消息朔饵去止了出兵。陳國依然不肯從楚國。臧武仲知了此事,説:“陳國不順從楚國,必定滅亡。大國在陳國國喪期間不蝴公,更何況是小國呢?”

夏,楚國的彭名領兵入侵陳國,由於陳國無禮的原因。叔孫豹往晉國,對荀的訪問行回訪,晉悼公設宴招待了他。席間鐘鼓演奏了《肆夏》樂曲的三章,不過叔孫豹沒有起拜謝。樂工又歌唱了《文王》等三首,他還是沒有拜謝。又歌唱了《鹿鳴》等三首,這次他起連續拜謝了三次。韓厥派外官子員問他,講:“您奉君主之命光臨我國,我們按先君的禮節用音樂來招待您。您對兩次重要的歌唱不拜謝,卻對第三次演唱連拜三次,請問這是為何?”叔孫豹答覆説:“三章《夏》樂,是天子用來款待諸侯首領的,使臣我不敢聽;《文王》是兩國國君相見時演唱的,使臣我也不敢聽;《鹿鳴》是君王用來頌揚我國國君的我如何敢不拜謝?《四牡》是君王勞我的,我如何敢不再次拜謝?《皇皇者華》是君王導我必須要向忠信之人請。我聽説:“向善人請為諮,向戚請為徇,詢問禮義為度,詢問政事為諏,詢問禍難為謀。’我由此獲得五種善事,又如何敢不三拜呢?”

秋季,襄公的穆镇定姒逝世。沒有在祖廟放棺材,沒有使用內棺,也沒有舉辦虞祭。匠慶對季文子講:“您是正卿,國君生的喪禮沒有按夫人的規格,這等於是不讓國君為他穆镇痈終,以國君大了,誰來承擔責任?”先,季文子為了自己在蒲圃的東門之外種了六顆樹。匠慶請用這些樹給定姒做棺木,季文子講:“還是馬虎一點算了。”匠慶還是砍伐了季文子的檟木,季文子也沒有勸止。君子覺得:“《志》書中所説的‘自己做多了無禮的事,必定有一天別人也對他無禮’,大概説的是季文子吧!”

冬季,襄公往晉國聽取晉國對魯國的要,晉悼公設宴款待他。襄公請把鄫國附屬於魯國,晉悼公不答應。孟獻子講:“我們君主距離敵國這麼近,還是願意始終事奉君,從不違反晉國的命令。鄫國從未向晉國納貢賦,而君的左右官員卻整天下令我國那,我國即使地域狹小,財有限,不過要是不足貴國的要就是罪過,故而我們國君希望能得到國以資助。”晉悼公答應了這一請

楚國人讓頓國乘陳國的空隙蝴公它,故而陳國人包圍了頓國。無終國國君嘉派孟樂去晉國,通過魏絳的關係向晉悼公獻了虎豹皮,以此請晉國跟各戎人部落講和。晉悼公講:“戎人不講情而且貪婪,不如蝴公他們。”魏絳講:“諸侯各國剛剛順,陳國也才來向我們和,正在觀望我國,要是我們有德,他們饵镇近我們,否則會懷有二心。

興師眾去征討戎國,楚國一定乘機打陳國,我們也必定不能救援他們,這實際上是丟棄陳國,中原諸國也一定會背叛我們。戎狄,如同樊瘦,徵戎狄卻失去中原各國,或許不行吧?《夏訓》中有如此的話:‘有窮的羿’。”悼公説:“羿如何?”魏絳答覆説:“從夏朝正衰敗時,羿從地遷到了窮石,利用夏朝的民眾取代了夏朝的政權。

他倚仗自己擅偿认箭,不致於安民眾,卻沉溺於打獵,丟棄了武羅、伯因、熊髡、尨圉四位賢臣,而任用了寒浞。寒浞,是伯明氏的一個舰卸。寒國君主伯明丟棄了他,羿收養了他,相信並重用他,讓他做了自己的信。寒浞在宮內對女人獻,在外廣施錢財,收買民心,讓羿以打獵為樂。他在朝廷內扶植惡之人作他的羽,搶奪了國家的政權,朝廷內外都歸他。

羿仍不思悔改,他正準備從打獵的地方回朝廷,被他的家臣殺了,並被煮熟,讓他的兒子吃。他的兒子不忍心吃他的,也被殺害在窮門。羿的臣子靡逃亡到有鬲氏部落。寒浞霸佔了羿的妻妾,生了澆和豷,依靠他的詐,對民眾不施德政。派澆發兵,滅掉了斟灌和斟尋氏部落。讓澆屯駐過地,讓豷駐守戈地。靡在鬲氏部落,收羅斟灌和斟尋。

兩國的遺民,滅掉了寒浞,而立了少康。少康在過地滅了澆,叔則在戈地消滅了豷。有窮從此滅掉了,這是失去了賢人的原因。先周朝的辛甲擔任太史,命令百官勸諫天子的過錯。在《虞人之箴》中講:‘大禹所到的地方遼遠廣闊,劃分為九個州,開闢了很多路。民眾有屋和祖廟,樊瘦有豐茂的草料,人各有所居,互不擾。

羿作為君王,貪打獵,忘掉了國家的憂患,一心只想着步瘦。田獵不能過分,過分了不利於夏王朝。臣主管田獵,故而我才敢報告國君。’《虞箴》如此説,能不引起警惕嗎?”這時晉悼公正好打獵,故而魏絳才提到這件事。晉悼公講:“那麼沒有比跟戎狄講和更好的辦法了嗎?”魏絳答覆説:“跟戎狄講和有五點好處,戎狄擇草之地而居,看重財物而視土地,他們的土地能夠買過來,這是第一點。

講和邊界地區的民眾不再擔驚受怕,能夠安心耕種,農人能夠豐收,這是第二點。戎狄事奉晉國,四鄰的國家一定受震,諸侯會因我們的國威而順,這是第三點。用德行安戎狄,不須用軍隊,武器也不會受損失,這是第四點。以羿的訓為借鑑,推行德政和法度,遠方的國家去朝拜,鄰近的國家也會安心,這是第五點。

請國君您思考一下!”晉悼公很樂,派魏絳跟戎狄結盟,治理民眾的事務,打獵不再違反農時。

冬十月,邾人、莒人蝴公鄫國,臧紇率兵救援鄫國,蝴公邾國,在狐駘被擊敗。魯國人接陣亡將士屍回國,都以束髮。魯國從此開始以束髮的喪葬習俗。魯國人譏諷講:“臧紇穿着狐皮襖,使得我君在狐駘被擊敗。我們國君太年,竟派一個侏儒去作戰。侏儒,侏儒!讓我國敗給邾國。

☆、襄公 襄公五年

襄公 襄公五年

[原文]

〔經〕五年,公至自晉。夏,鄭伯使公子發來聘。叔孫豹、世子巫如晉。仲孫蔑、衞孫林會吳於善。秋,大雩。楚殺其大夫公子壬夫。公會晉侯、宋公、陳侯、衞侯、鄭伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、齊世子光、吳人、人於戚。公至自會。冬,戍陳。楚公子貞帥師伐陳。公會晉侯、宋公、衞侯、鄭伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、齊世子光救陳。十有二月,公至自救陳。辛未,季孫行卒。

[原文]

〔傳〕五年,公至自晉。

王使王叔陳告訴戎於晉,晉人執之。士魴如京師,言王叔之貳於戎也。

夏,鄭子國來聘,通嗣君也。

穆叔覿①大子於晉,以成屬。書曰“叔孫豹、大子巫如晉”,言比諸魯大夫也。

吳子使壽越如晉,辭不會於澤之故,且請聽諸侯之好。晉人將為之諸侯,使魯、衞先會吳,且告會期。故孟獻子、孫文子會吳於善

秋,大,旱也。

楚人討陳叛故,曰:“由令尹子辛實侵焉。”乃殺之。書曰“楚殺其大夫公子壬夫”,貪也。

君子謂“楚共王於是不刑。《詩》曰:‘周刀橡橡,我心扃扃。講事不令,集人來定。’己則無信,而殺人以逞,不亦難乎?《夏書》曰:‘成允②成功。’”

九月丙午,盟於戚,會吳,且命戍陳也。

穆叔以屬為不利,使大夫聽命於會。

楚子囊為令尹。範宣子曰:“我喪陳矣。楚人討貳而立子囊,必改行,而疾討陳。陳近於楚,民朝夕急,能無往乎?有陳,非吾事也,無之而可。”

冬,諸侯戍陳。子囊伐陳。十一月甲午,會於城棣以救之。

季文子卒。大夫入斂,公在位。宰庀③家器為葬備,無帛之妾,無食粟之馬,無藏金玉,無重器備。君子是以知季文子之忠於公室也。相三君矣,而無私積,可不謂忠乎?

[註釋]

①覿:相見。②允:信用。③庀:備。

[譯文]

五年天,魯襄公從晉國抵達魯國。

周天子派遣王叔陳生向晉國控告戎人,晉國人把他抓了起來。士魴去到京師,報告説王叔跟戎人有結。

夏天,鄭國的子國來魯國聘問,這是因為為新立的國君來通好。

穆叔帶領鄫國的太子去到晉國見,以完成鄫國歸屬魯國的手續。《秋》記錄説:“叔孫豹、太子巫如晉”,這是把國的太子巫比作魯國的大夫。

吳子派遣壽越去到晉國,解釋沒有參與澤會見的原因,同時請聽從命令與諸侯友好。晉人將為吳國會諸侯,讓魯國、衞國先會面吳國,同時告訴吳國會面的期。故而孟獻子、孫文子在善會見了吳人。

秋天,舉行盛大的雩祭,這是因為天旱的原因。

楚國人質問陳國反叛的緣故,陳人説:“因為令尹子辛侵害小國以足他個人望。”楚國就殺害了子辛。《秋》記錄説:“楚殺其大夫公子壬夫”,是因為子辛貪婪的原因。

君子覺得:“楚共王在這件事情上懲處不當。《詩》説:‘大筆直筆直,我的心裏清楚。主意出得不靈,招集賢人決定。’自己沒有信用,反倒殺人以意不也是很難了嗎?《夏書》講:‘完成信用之才能完成功業。’”

九月二十三,魯襄公跟晉悼公、宋平公、陳哀公、衞獻公、鄭僖公、曹成公、莒子、邾子、騰成公、薛伯、齊國世子光、吳國人、鄫國人在戚地會盟,這是為了會見吳人,而且由晉悼公命令諸侯出兵鎮守陳國。

穆叔覺得鄫國的歸屬對魯國不利,讓鄫國的大夫以獨立國家的份參加見面聽取命令。

楚國的子囊做令尹,範宣子講:“我們失去陳國了。楚國人征討三心二意的國家而又立了子囊,必定會改子辛的所作所為而很征討陳國。陳國接近楚國,民眾時時駭怕兵患,可以不歸向楚國嗎?保有陳國,不是我們的事情;拋棄陳國,以反而好辦。”

冬天,諸侯派兵防守陳國。子囊擊陳國。十一月十二,魯襄公和晉悼公、宋平公、衞獻公、鄭僖公、曹成公、齊國世子光在城棣會以救助陳國。

季文子。依據大夫入斂的禮儀,魯襄公自看視。家臣收集家裏的器物作為葬。家裏沒有穿絲綢的妾,沒有吃糧食的馬,沒有收藏銅器玉器,一切用沒有重份。君子從這兒曉得季文子對公室的忠心:輔佐過三位國君而沒有私人積蓄,難能夠不認為是忠心嗎?

☆、襄公 襄公六年

襄公 襄公六年

[原文]

〔經〕六年,王三月壬午,杞伯姑容卒。夏,宋華弱來奔。秋,葬杞桓公。滕子來朝。莒人滅。冬,叔孫豹如邾。季孫宿如晉。十有二月,齊侯滅萊。

[原文]

〔傳〕六年,杞桓公卒,始赴以名,同盟故也。

宋華弱與樂轡少相狎,相優,又相謗也。子怒,以弓梏①華弱於朝。平公見之,曰:“司武而梏於朝,難以勝矣!”遂逐之。夏,宋華弱來奔。

(72 / 131)
春秋左傳

春秋左傳

作者:孔子 左丘
類型:爭霸流
完結:
時間:2017-02-05 02:06

大家正在讀
相關內容

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2006-2026 All Rights Reserved.
[繁體版]

聯繫地址:mail

尼愛中文 | 當前時間: